お客様評価★★★★★
中南米・ペルー旅行専門店 ラティーノ / ペルーを中心に中南米旅行一筋年。あなたの思い出に残る旅行のお手伝いをさせて頂きます。
お客様評価★★★★★
ご友人4名様(40~50代)
2024年1月
お一人様あたり約80万円(日本~ペルー間国際線ご自身手配)
ウユニ塩湖(ピクニックランチ)
ウユニ塩湖
マチュピチュ遺跡
ラパス市内観光(ロープウェー)
良かった点
こちらの要望に応じたオーダーメイドプラン、および ご担当の方に、旅程が仮決定した後でも更に良い旅程をご提案頂けた事。 ZOOMによる、出発前の旅の説明会を開催して頂けた事。
現地空港着いてからの、ガイドさんと移動の足を用意して待って頂いたのは本当に楽でしたし安心でした。
悪かった点
特になかったです。旅の途中、日本と違った感覚や意識がありましたが、今回の旅の参加者は皆、ある程度 旅に慣れた人達だったので許容範囲でした。
旅慣れていない人の場合は戸惑ったかも知れません。
ホテルについて 非常に良い
ホテルが4つ星級のを手配頂いており、ちょっと贅沢過ぎるかな と感じてましたが、結果、手配頂いたホテルにして頂いて良かった、ケチらなくて良かったです。
ガイドについて:非常に良い
ガイドさんやドライバーさん、皆良い人でした。
特にラパスで担当頂いた チヒロさん は 日本人女性ならではのご配慮、寄り添いで とても安心でした。
リマのガイド オスカルさん
日本に住んでいた事があったとの事で、日本人の感覚をよくご存じでした。
クスコ・マチュピチュのガイド エドガーさん
日本語や日本文化に興味、尊敬を持たれていて、旅人がつかれていても前向きになるような激励の言葉があり、おかげで良い思い出になりました。
ウユニを担当してもらった ウィリーニ さん(英語ガイド)
日本語が使えず、英語によるコミュニケーションで 日本人の感覚が少し分からないながらも、こちらに寄りそおうとされている雰囲気は感じました。
旅慣れた人、英語によるコミュニケーションが出来る人なら大丈夫ですが、いづれでも無い人の場合は、意思疎通にミスが起こったり、感覚の違いに戸惑いが出ると思います。
ラティーノサポート課スタッフの対応はいかがでしたか?
非常に良い
スタッフの対応につきまして改善点などございましたらコメントをお願い致します。
特にありません
お見積りご提案時、案内は分かり易かったでしょうか?
分かりやすい
弊社ホームページは見やすく分かり易かったでしょうか?
分かりやすい
ご希望に沿ったプランでしたでしょうか?
希望通り
ご出発前のしおり等の案内は十分でしたでしょうか。
必要十分で無駄の無い情報が記載されていて良かったです。 ガイドさん等のチップ相場、 現地両替事情が不便なのでアメリカ・ドルを持って行くこと、が載っていた事は役立ちました。
他に強いて言うなら 現地ならではの食文化を体験したいので、名物や名店の情報があると嬉しいです。
その他、電話やメールでの対応、ご旅行前の案内でお気づきになられた点をお聞かせください。
ご担当の清水さんには、タイミングよく ご案内等して頂き、やり易かったです。
ご旅行のしおりと旅行中異なった点や改善点をお聞かせください。
天候次第のところなので仕方が無かったのですが、 ウユニ塩湖では、2日目が曇り・雨 予報でしたので ガイドさんと相談してスケジュールを変更しました。 これは、こちらからしっかり主張していかないと実際の旅の内容があやふやになっていたかも と思いました。(旅に出る前に、清水さんから ZOOM説明にて、「ウユニのガイドと会ったら、ブリーフィングをしっかりして下さい」と言われていたのは、この事かと理解しました。 )
今回お客様の大切なご旅行を、弊社にお任せ頂いたポイントは何でしたか?
中南米にお住まいの日本人を友達として持たれている知人の方から、 ミッキーツアーの評判が良い事を聞き、それの日本提携店は ラティーノさん という事をお聞きし、実際にやり取りして安心できた事。
これから同じように中南米へご旅行されるお客様へ一言!
中南米は、日本から見ると地球の真裏になり、英語が通じない事も多々あります。そんな時、日本代理店と日本語を話せる現地ガイドをコーディネートしてくれるのはとても安心です。大手旅行代理店だと添乗員もついて大名行列のような楽な旅が出来ますが、出発日や内容が決まっている不自由さがあります。 オーダーメイドでしたら、現地まで自分で航空会社のマイルを使った特典航空券を活用したり、こちらのスケジュール、要望を優先できます。あと、中南米では飛行機など交通機関が遅れたり機能不全になる事が多々あります。 現地事情の勝手が分からない状況に振り回されながら、英語もあまり通じなく、情報もうまく取れない環境下に置かれるのは物凄いストレスです。コミュニケーションが そんな時、リスケジュールをヘルプしてくれて日本語が使える代理店の存在はとてもとても心強いです。
その他、現地で困ったことや今度はこんな旅行をしてみたい!などございましたらおきかせください。
ペルー・クスコ以降、マチュピチュ、ラパス と高山病対策をしていましたが、それでも苦しめられました。 中米に行った事がないので、機会があれば行きたいです。
中南米・ペルーの旅行について
お気軽にご相談ください。
中南米・ペルー旅行専門店 ラティーノ
メールでのお問い合わせはこちら
わたくしたち中南米スペシャリストが皆様のご希望にお応えします。
お電話、メールでお気軽にご相談ください!
“TURISMO JAPON” somos un equipo profesionalizado en la cultura Latinoamerica y ofrecemos paquetes turísticos hacia Japόn.
[For Travel Agencies] LATINO English site
[旅行社相关人员] LATINO 中文网站
キューバへご旅行のお客様へ
米国経由で中南米へご旅行のお客様へ
海外へのご旅行前に必ずご確認ください
ご帰国後お忙しい中ご旅行アンケートをお送りいただきまして誠に有難うございます!
早速アンケート詳細確認させていただきました。
ご旅行全般とても良いご評価をいただきまして恐れ入ります。
弊社をご利用いただくメリットを最大限活用いただき、そのメリットを実感いだけたご様子で弊社としても大変嬉しい限りです。
各都市のガイドさんやホテル、その他全般の大変ご丁寧にご評価いただき貴重なご意見有難うございました。
お送りいただきました内容は今後ご旅行を検討頂く方にとりましても
大変貴重な情報となりますので社内、現地とも共有させていただき、
ホームページで掲載させて頂きます。(個人情報は掲載いたしません)
この度は弊社ご利用いただきまして本当に有難うございました。
弊社としましても至らぬ点もございましたが、また中南米へご旅行ご検討いただく機会がございましたら是非ご相談頂ければ幸いです。
より良いサービスご提供させて頂けるよう日々改善に努めてまいります。
ご参加いただきました皆様よりお問い合わせを社員一同心よりお待ちしております。
ご利用いただきまして有難うございました!